Over mij

Zodra ik (1989) leerdeIMG-20160731-WA0010 lezen en schrijven, wist ik het zeker: dit wilde ik de rest van mijn leven blijven doen. Ik bracht als kind al dagelijks een bezoekje aan de bibliotheek en droomde ondertussen van mijn eigen boek, waaraan ik wel steeds begon, maar die ook even zo vaak weer in de prullenbak belandde, omdat ik nét niet helemaal tevreden was.

Na mijn studie aan de School voor Journalistiek leed ik aan keuzestress. Ik kon alle kanten op met mijn leven, maar wat wilde ik eigenlijk? Steeds kwam mijn allereerste droom weer bovendrijven. Gewoon lezen en schrijven, dát was wat ik wilde. Toen ik een opdracht kreeg om een Engelse roman te vertalen, besloot ik om officieel van mijn hobby mijn beroep te maken en zelfstandig aan de slag te gaan als schrijver en literair vertaler. Inmiddels vertaal ik romans voor verschillende uitgeverijen en daarnaast werk ik aan mijn eerste, echte, eigen roman.

Naast Nederlands spreek en schrijf ik Afrikaans (mijn vadertaal), Engels, Duits en een mondje Italiaans. Wanneer ik niet met mijn neus in de boeken zit, ga ik graag op reis, of sta in de keuken om uitgebreid te koken en metershoge taarten te bakken. Of ik zit opnieuw met mijn neus in de boeken, maar dan kookboeken.

CV & ervaring:
2018 Taalcursus Italiaans A1 / Centro Studi Idea Verona
2007-2012 HBO Journalistiek / Christelijke Hogeschool Ede
2017-heden Schrijver en freelance vertaler Afrikaans-Nederlands en Engels-Nederlands (o.a. bij Uitgeverij Mozaïek, Uitgeverij Bint en Uitgeverij de Parel)
2016 Corrector / NOS Sport
2015-2017 Onderwijsassistent NT2 / ROC A12, Ede
2012-2014 Bibliotheekmedewerker / Openbare Bibliotheek Cultura, Ede
2014 Bureauredacteur / Omroep Gelderland
2013 Redactie-assistent / Van Dale Uitgevers